天理大学学報, Tập 43,Số phát hành 168-170天理大学, 1991 |
Từ bên trong sách
Kết quả 1-3 trong 81
Trang 17
... ここでつけ加えておくなれば,にも拘らず言語は同時に共時的な次元でそのはたらきを常に展開していく。従って,暗喩についての「逸脱性」の議論は,また改めて検討されねばならない。多くの暗喩論で,この両次元の混同がみられるが,ここではこの問題に,これ ...
... ここでつけ加えておくなれば,にも拘らず言語は同時に共時的な次元でそのはたらきを常に展開していく。従って,暗喩についての「逸脱性」の議論は,また改めて検討されねばならない。多くの暗喩論で,この両次元の混同がみられるが,ここではこの問題に,これ ...
Trang 23
... ここでは,翻訳の「等価性」はつねに保証され得る基盤がある。一方でこのような,異文化圏をつなぐ慣用句があり,他方で厳密な ... ここでは,勿論言語テクストのみならず,さまざまな,現代社会のマスメディアの条件が,複雑に混在している。筆者の用語を敢えて ...
... ここでは,翻訳の「等価性」はつねに保証され得る基盤がある。一方でこのような,異文化圏をつなぐ慣用句があり,他方で厳密な ... ここでは,勿論言語テクストのみならず,さまざまな,現代社会のマスメディアの条件が,複雑に混在している。筆者の用語を敢えて ...
Trang 25
... ここでは,ロシア・フォルマリズムの詩的概念としての「逸脱」がもたらす「異「化効果」は,必ずしも第一義のものではない。ここでの「異化効果」は,「省察」の持続へはつながらない。やや唐突ではあるが,ここで暗喩の普遍性とは,このような両面性を伴う ...
... ここでは,ロシア・フォルマリズムの詩的概念としての「逸脱」がもたらす「異「化効果」は,必ずしも第一義のものではない。ここでの「異化効果」は,「省察」の持続へはつながらない。やや唐突ではあるが,ここで暗喩の普遍性とは,このような両面性を伴う ...