Đại-Nam nhất-thống-chí: Tỉnh Hải-DươngNha Văn-hóa, Bộ Quốc-gia Giáo-dục, 1966 |
Từ bên trong sách
Kết quả 1-5 trong 29
Trang 29
... thần Cao - Sơn . Triều nhà Nguyễn năm Tự - Đức thứ 3 ( 1850 ) liệt kê vào hạng danh - sơn , biên vào Tự - điển ( điển lễ tế tự ) , đề 3 năm , nhà vua ban sắc cho 1 lần ) . NÚI LẠN - KHA Ở cách phía nam huyện Tiên - Du 4 dặm . Trên núi ...
... thần Cao - Sơn . Triều nhà Nguyễn năm Tự - Đức thứ 3 ( 1850 ) liệt kê vào hạng danh - sơn , biên vào Tự - điển ( điển lễ tế tự ) , đề 3 năm , nhà vua ban sắc cho 1 lần ) . NÚI LẠN - KHA Ở cách phía nam huyện Tiên - Du 4 dặm . Trên núi ...
Trang 31
... Thần nhân rồi sinh ra Vua Thái - Tổ . Quốc - sư nhà Lư là Tăng Vạn - Hạnh có giải đoán lời sấm « mộc - miên » là do truyền ra tại nơi đấy . ( 1 ) NÚI THẤT - DIỆU Ở phía tây huyện An.Phong xiên về phía bắc cách 10 dặm núi đất liên lạc ...
... Thần nhân rồi sinh ra Vua Thái - Tổ . Quốc - sư nhà Lư là Tăng Vạn - Hạnh có giải đoán lời sấm « mộc - miên » là do truyền ra tại nơi đấy . ( 1 ) NÚI THẤT - DIỆU Ở phía tây huyện An.Phong xiên về phía bắc cách 10 dặm núi đất liên lạc ...
Trang 32
... thần Quí - Minh ở đấy . NÚI PHỔ - LẠI Ở cách phía đông huyện Quế - Dương 17 dặm , ngó xuống sông Lục - Đầu , trên núi có chùa , các Vua đời nhà Trần thường đến viếng cảnh . Sách « An - Nam - chi - lược chép : núi này ở huyện Từ - Sơn ...
... thần Quí - Minh ở đấy . NÚI PHỔ - LẠI Ở cách phía đông huyện Quế - Dương 17 dặm , ngó xuống sông Lục - Đầu , trên núi có chùa , các Vua đời nhà Trần thường đến viếng cảnh . Sách « An - Nam - chi - lược chép : núi này ở huyện Từ - Sơn ...
Trang 33
... Thần - Vương đánh phá , Ân - Vương chết tại núi này , người nơi ấy lập đền thờ , lâu năm đền bỏ hoang , đến đời Trần có Thôi ( 1 ) Chữ Vân : mây . Chữ cấu là chó . Đỗ - Phủ có câu thơ : thiên thượng phù vân như bạch y . Tư tu biển huyền ...
... Thần - Vương đánh phá , Ân - Vương chết tại núi này , người nơi ấy lập đền thờ , lâu năm đền bỏ hoang , đến đời Trần có Thôi ( 1 ) Chữ Vân : mây . Chữ cấu là chó . Đỗ - Phủ có câu thơ : thiên thượng phù vân như bạch y . Tư tu biển huyền ...
Trang 34
... Thần - Vương đánh ngựa phi thăng , nay có đền thờ . Thế núi rộng quanh , ở trước có 1 núi như là cái lư hương , cách bên bờ núi , cây cối xanh tốt , quang cảnh vắng vẻ . NÚI THANH . TƯỚC Ở cách phía tây huyện Lăng tỉnh Sơn - Tây . Kim ...
... Thần - Vương đánh ngựa phi thăng , nay có đền thờ . Thế núi rộng quanh , ở trước có 1 núi như là cái lư hương , cách bên bờ núi , cây cối xanh tốt , quang cảnh vắng vẻ . NÚI THANH . TƯỚC Ở cách phía tây huyện Lăng tỉnh Sơn - Tây . Kim ...
Thuật ngữ và cụm từ thông dụng
ấy bảo bắc cách Bắc Giang Bắc-Giang bến đ̣ bị bỏ bờ cả cầu chảy chết chỗ chợ chữ chữ Hán c̣n của cũng dặm Dương đă đánh đắp đặt đất đậu đây đem để đền đến giới huyện đều địa đổi đồng đời Lê đời Trần Đức được đường gọi Hải Dương hiệp họ hơn huyện Đông-Ngạn huyện Gia-B́nh huyện Gia-Lâm huyện Tiên-Du huyện Vũ-Giang lại Lạng Sơn lănh mất Minh-Mạng mỗi một năm nghĩa Người huyện nhiều như niên hiệu nơi núi nước Ở cách phía ở huyện Ở xă phía bắc đến phía nam đến phía tây đến phủ rồi Siêu-Loại số sông Sơn sử tại tặng tập tây đến giới Tây-Sơn thần thống thờ thủ thuộc phủ thứ thước Thượng thư Tiến-sĩ tỉnh triều nhà Nguyễn trước trượng tự Tự Đức Từ Sơn tức vậy về việc với Vương xuất xuống