Đại-Nam nhất-thống-chí: Tỉnh Hải-DươngNha Văn-hóa, Bộ Quốc-gia Giáo-dục, 1966 |
Từ bên trong sách
Kết quả 1-5 trong 28
Trang 3
... chức Tổng- tài Quốc sử.Quản là cụ Cao - xuân - Dục mới dọn lại phần thống chi thuộc 13 tỉnh miền Trung - Việt đem ra xuất bản ( trên đây theo lời khảo cứu của ông Thái - văn - Kiềm tŕnh bày trong bài tự mấy quyền « Đại - Nam Nhất ...
... chức Tổng- tài Quốc sử.Quản là cụ Cao - xuân - Dục mới dọn lại phần thống chi thuộc 13 tỉnh miền Trung - Việt đem ra xuất bản ( trên đây theo lời khảo cứu của ông Thái - văn - Kiềm tŕnh bày trong bài tự mấy quyền « Đại - Nam Nhất ...
Trang 11
... chức Trị - huyện , lănh coi9 tổng 46 xă , thôn . HUYỆN VŨ - GIANG Huyện này ở xiên về phía đông bắc cách phủ 20 dặm , từ đông sang tây cách 30 dặm , từ nam sang bắc cách 12 dặm , từ huyện lỵ sang phía đông đến giới huyện Quế - Dương 27 ...
... chức Trị - huyện , lănh coi9 tổng 46 xă , thôn . HUYỆN VŨ - GIANG Huyện này ở xiên về phía đông bắc cách phủ 20 dặm , từ đông sang tây cách 30 dặm , từ nam sang bắc cách 12 dặm , từ huyện lỵ sang phía đông đến giới huyện Quế - Dương 27 ...
Trang 13
... chức Tri - huyện ; Việc huyện do huyện Gia - B́nh kiêm nhiếp , lănh coi 9 tầng , 75 xă , thôn . Huyện lỵ ở xă Kim - Đào , nay đă dẹp bỏ . PHÂN - PHỦ THUẬN - AN Ở cách phía tây - nam Tỉnh - thành 50 dặm , phủ hạt từ đồng đến tây cách 20 ...
... chức Tri - huyện ; Việc huyện do huyện Gia - B́nh kiêm nhiếp , lănh coi 9 tầng , 75 xă , thôn . Huyện lỵ ở xă Kim - Đào , nay đă dẹp bỏ . PHÂN - PHỦ THUẬN - AN Ở cách phía tây - nam Tỉnh - thành 50 dặm , phủ hạt từ đồng đến tây cách 20 ...
Trang 54
... chức Bác đắc dăng đầu kỷ khổ tâm . Dịch nghĩa : Chợ có đường thông tới bờ biển , nên giá cả bán rẻ . Đất gần ḷ gốm , người thường dùng vô - ống nhỏ xây tường được dày . Bến quan tàn ghe thuyền lên xuống đồng đúc như mắc cửi . Thu được ...
... chức Bác đắc dăng đầu kỷ khổ tâm . Dịch nghĩa : Chợ có đường thông tới bờ biển , nên giá cả bán rẻ . Đất gần ḷ gốm , người thường dùng vô - ống nhỏ xây tường được dày . Bến quan tàn ghe thuyền lên xuống đồng đúc như mắc cửi . Thu được ...
Trang 71
... Tàu , làm quan đến chức lại - Độ Thượng - thu Lương - Quận - Công có làm thơ « Nhị - Thập - Tứ - Hiểu » để đời , sau mất , được làm Phước - thần xă ấy . ( SAU ĐÂY THIẾU MẤT 1 TRƯƠNG ) CHÙA VẠN - PHƯỚC Ở núi Lạn - Kha thuộc -71- -
... Tàu , làm quan đến chức lại - Độ Thượng - thu Lương - Quận - Công có làm thơ « Nhị - Thập - Tứ - Hiểu » để đời , sau mất , được làm Phước - thần xă ấy . ( SAU ĐÂY THIẾU MẤT 1 TRƯƠNG ) CHÙA VẠN - PHƯỚC Ở núi Lạn - Kha thuộc -71- -
Thuật ngữ và cụm từ thông dụng
ấy bảo bắc cách Bắc Giang Bắc-Giang bến đ̣ bị bỏ bờ cả cầu chảy chết chỗ chợ chữ chữ Hán c̣n của cũng dặm Dương đă đánh đắp đặt đất đậu đây đem để đền đến giới huyện đều địa đổi đồng đời Lê đời Trần Đức được đường gọi Hải Dương hiệp họ hơn huyện Đông-Ngạn huyện Gia-B́nh huyện Gia-Lâm huyện Tiên-Du huyện Vũ-Giang lại Lạng Sơn lănh mất Minh-Mạng mỗi một năm nghĩa Người huyện nhiều như niên hiệu nơi núi nước Ở cách phía ở huyện Ở xă phía bắc đến phía nam đến phía tây đến phủ rồi Siêu-Loại số sông Sơn sử tại tặng tập tây đến giới Tây-Sơn thần thống thờ thủ thuộc phủ thứ thước Thượng thư Tiến-sĩ tỉnh triều nhà Nguyễn trước trượng tự Tự Đức Từ Sơn tức vậy về việc với Vương xuất xuống