Đại-Nam nhất-thống-chí: Tỉnh Hải-DươngNha Văn-hóa, Bộ Quốc-gia Giáo-dục, 1966 |
Từ bên trong sách
Kết quả 1-5 trong 15
Trang 30
... đắp thành ở dưới núi , sau Tiệp mất , người nơi ấy lập đền phụng sự . NÚI BỒ - SƠN Núi này ở trong địa giới huyện Tiên - Du , đất đá xen lộn , trên núi có chùa , cũng đặt theo tên núi . NÚI TAM - SƠN Ở cách phía tây bắc huyện Đông ...
... đắp thành ở dưới núi , sau Tiệp mất , người nơi ấy lập đền phụng sự . NÚI BỒ - SƠN Núi này ở trong địa giới huyện Tiên - Du , đất đá xen lộn , trên núi có chùa , cũng đặt theo tên núi . NÚI TAM - SƠN Ở cách phía tây bắc huyện Đông ...
Trang 31
... đắp thành bị hư lở , Vương bèn trai giới cầu khấn để đắp lại . vừa có người thần bảo rằng : « Muốn đắp phải đợi có Thanh - giang - sử ( tức là con rùa ) đến » . Ngày sau thấy có con kim - qui ( rùa vàng ) bơi sông đến , kim - qui nói ra ...
... đắp thành bị hư lở , Vương bèn trai giới cầu khấn để đắp lại . vừa có người thần bảo rằng : « Muốn đắp phải đợi có Thanh - giang - sử ( tức là con rùa ) đến » . Ngày sau thấy có con kim - qui ( rùa vàng ) bơi sông đến , kim - qui nói ra ...
Trang 32
... đắp được vững bền » . Khi ấy Vương đem Kim - qui đến quán giả làm người ngủ đỗ , chủ quán bảo : * Nên đi ra cho mau , đừng ở đây sẽ bị họa » . Vương cười nói : « Chết sống có định , quỉ my làm gì được ) . Vương ở ngủ tại quán , ban đêm ...
... đắp được vững bền » . Khi ấy Vương đem Kim - qui đến quán giả làm người ngủ đỗ , chủ quán bảo : * Nên đi ra cho mau , đừng ở đây sẽ bị họa » . Vương cười nói : « Chết sống có định , quỉ my làm gì được ) . Vương ở ngủ tại quán , ban đêm ...
Trang 40
... đắp lấp hoặc lấp cạn thành ruộng , chỉ còn 1 , 2 đoạn nước sâu mà thôi . SÔNH NHẬT - ĐỨC : Ở cách huyện Phụng - Nhãn 20 dặm , có 3 dầu nguồn : 1 nguồn từ khe núi Ôn Châu tỉnh Lạng Sơn chảy vào huyện Hữu Lũng , 2 chảy sang tây bắc 12 dặm ...
... đắp lấp hoặc lấp cạn thành ruộng , chỉ còn 1 , 2 đoạn nước sâu mà thôi . SÔNH NHẬT - ĐỨC : Ở cách huyện Phụng - Nhãn 20 dặm , có 3 dầu nguồn : 1 nguồn từ khe núi Ôn Châu tỉnh Lạng Sơn chảy vào huyện Hữu Lũng , 2 chảy sang tây bắc 12 dặm ...
Trang 44
... đắp bờ đê lên trên . SÔNG KIM - NGƯU Ở cách phía đông - nam huyện Văn - Giang 5 dặm , đầu nguồn từ sông Nhị - Hà chảy vào Sơn - Ho - Châu xã , do cửa đê Công - Luận chảy đến các xã Kim - Ngưu , Đa - Ngưu rồi chảy quanh trong huyện hạt ...
... đắp bờ đê lên trên . SÔNG KIM - NGƯU Ở cách phía đông - nam huyện Văn - Giang 5 dặm , đầu nguồn từ sông Nhị - Hà chảy vào Sơn - Ho - Châu xã , do cửa đê Công - Luận chảy đến các xã Kim - Ngưu , Đa - Ngưu rồi chảy quanh trong huyện hạt ...
Thuật ngữ và cụm từ thông dụng
ấy bảo bắc cách Bắc Giang Bắc-Giang bến đò bị bỏ bờ cả cầu chảy chết chỗ chợ chữ chữ Hán còn của cũng dặm Dương đã đánh đắp đặt đất đậu đây đem để đền đến giới huyện đều địa đổi đồng đời Lê đời Trần Đức được đường gọi Hải Dương hiệp họ hơn huyện Đông-Ngạn huyện Gia-Bình huyện Gia-Lâm huyện Tiên-Du huyện Vũ-Giang lại Lạng Sơn lãnh mất Minh-Mạng mỗi một năm nghĩa Người huyện nhiều như niên hiệu nơi núi nước Ở cách phía ở huyện Ở xã phía bắc đến phía nam đến phía tây đến phủ rồi Siêu-Loại số sông Sơn sử tại tặng tập tây đến giới Tây-Sơn thần thống thờ thủ thuộc phủ thứ thước Thượng thư Tiến-sĩ tỉnh triều nhà Nguyễn trước trượng tự Tự Đức Từ Sơn tức vậy về việc với Vương xuất xuống