Tạp chí văn học, Số phát hành 287-298Viện văn học, 1996 |
Từ bên trong sách
Kết quả 1-3 trong 83
Trang 22
... bị triệt tiêu khoảng cách ( đứa con bị cha đầy đọa lại xin được an ủi người cha tội lỗi , chú bé sáu tuổi vô tội xin được ở tù ) toàn bộ câu chuyện sẽ tắm trong một không khí ngẫu nhiên của bi kịch . Nói rộng ra , một chất liệu cần ...
... bị triệt tiêu khoảng cách ( đứa con bị cha đầy đọa lại xin được an ủi người cha tội lỗi , chú bé sáu tuổi vô tội xin được ở tù ) toàn bộ câu chuyện sẽ tắm trong một không khí ngẫu nhiên của bi kịch . Nói rộng ra , một chất liệu cần ...
Trang 26
... Bị ) để rơi vào tay kẻ thù , thì Lưu Bị thản nhiên khuyên Trương Phi rằng : " Người xưa có câu : anh em như chân tay , vợ con như áo mặc . Áo rách còn có thể thay được , nếu chân tay gãy thì làm sao có thể chắp được ? " . Rõ ràng ở đây ...
... Bị ) để rơi vào tay kẻ thù , thì Lưu Bị thản nhiên khuyên Trương Phi rằng : " Người xưa có câu : anh em như chân tay , vợ con như áo mặc . Áo rách còn có thể thay được , nếu chân tay gãy thì làm sao có thể chắp được ? " . Rõ ràng ở đây ...
Trang 64
... bị sửa thành Đem chuông đi đánh xứ người nghe cứ như " đấm " vào tai vậy ! Rồi Giầu hai con mắt , khó hai bàn tay ( " khó " có nghĩa là " nghèo " ) ; một câu nói thông thường ở cửa miệng những người hành khất bị tàn tật thời xưa ) , ấy ...
... bị sửa thành Đem chuông đi đánh xứ người nghe cứ như " đấm " vào tai vậy ! Rồi Giầu hai con mắt , khó hai bàn tay ( " khó " có nghĩa là " nghèo " ) ; một câu nói thông thường ở cửa miệng những người hành khất bị tàn tật thời xưa ) , ấy ...
Nội dung
Cao Xuan | 13 |
Bui Van Trong Cuong Reading again Tham Tams poetry | 46 |
31 | 49 |
74 phần khác không được hiển thị
Ấn bản in khác - Xem tất cả
Thuật ngữ và cụm từ thông dụng
ấy bài bản bằng bị biết bộ cả các cách cảm chất chỉ chiến chủ chuyện chữ còn cổ của cũng cuộc dân tộc đã đại đặc đầu đây để đến đều điểm điều định đó độ đối động đời được đường giải giữa Hà Nội hệ hiện hiểu hình họ hơn hợp kể kết kỳ lại lịch sử loại luận mặt mình một mới năm nghệ thuật nghĩa nghiên cứu Nguyễn ngữ người nhận nhất Nhật Bản nhiều như những nội nước phải phần Phật giáo phương Quốc rằng rất số sống sự tác giả tác phẩm tại tạo tập thần thấy thể thì thống thơ thời thứ thực thường tiếng tiếp tình tôi trị trọng trở Trung Quốc truyện Truyện Kiều trước từ tượng văn hóa văn học vẫn vật vậy về việc Việt với xã hội Xuân Diệu xuất