Grillparzer as a Poet of NatureColumbia University Press, 1910 - 95 trang |
Ấn bản in khác - Xem tất cả
Grillparzer as a Poet of Nature (Classic Reprint) Faust Charles De Walsh Không có bản xem trước - 2018 |
Thuật ngữ và cụm từ thông dụng
appears appreciation beauty Blumen called Cardenio chapter character color contrast darkness death Deetjen Die Prinzen drama Düsseldorf E. T. A. Hoffmann entire Epigonen expresses fact feeling flowers Fouqué Franz Grillparzer Friedrich Garðaríki German literature German romanticism Geschichte Goethe Grillparzer's heart Heine Heinrich hero Hofer Hofstätter Hrólf hrsg idea ideal Immermann influence Ingigerð inspiration interest interpretation of nature Isolde Karl king Lanzelot Leben Leipzig Liebe light literary Ludwig Tieck lyric mann Medea Meer Merlin mermann Mondull Münchhausen mystic Nacht nature-poetry nature's night Novalis Oberhof parzer passage peasant Periander Petrarch picture poem poet poet's poetic poetry Raumer realistic references Roland romanticism romanticists romantische Ronceval Rousseau saga Sappho says scene Schlegel Shakespeare shows solitude Sonne soul spring story sympathy theme Tieck tion Tristan Tristan und Isolde Tulifäntchen Varangians verse við Vilhjálm winter words writings XVII XVIII youth
Đoạn trích phổ biến
Trang 13 - The sky is changed ! — and such a change ! Oh night, And storm, and darkness, ye are wondrous strong, Yet lovely in your strength, as is the light Of a dark eye in woman ! Far along, From peak to peak, the rattling crags among Leaps the live thunder ! Not from one lone cloud, But every mountain now hath found a tongue, And Jura answers, through her misty shroud, Back to the joyous Alps, who call to her aloud!
Trang 4 - O God, Thou art my' God; early will I seek Thee: My soul thirsteth for Thee, my flesh longeth for Thee In a dry and thirsty land, where no water is ; To see Thy power and Thy glory, So as I have seen Thee in the sanctuary.
Trang 13 - And this is in the night: — Most glorious night! Thou wert not sent for slumber! let me be A sharer in thy fierce and far delight, — A portion of the tempest and of thee!
Trang 10 - Erfüll' davon dein Herz, so gross es ist, Und wenn du ganz in dem Gefühle selig bist, Nenn' es dann, wie du willst, Nenn's Glück!
Trang 12 - Und ihrem Fall dumpf hohl der Hügel donnert, Dann führst du mich zur sichern Höhle, zeigst Mich dann mir selbst, und meiner eignen Brust Geheime tiefe Wunder öffnen sich.
Trang 11 - Ja, es ist so. Wie die Natur sich zum Herbste neigt, wird es Herbst in mir und um mich her. Meine Blätter werden gelb, und schon sind die Blätter der benachbarten Bäume abgefallen.
Trang 8 - This shadowy desert, unfrequented woods, I better brook than flourishing peopled towns : Here can I sit alone, unseen of any, And, to the nightingale's complaining notes, Tune my distresses, and record
Trang 93 - Weil ich denn ganz mich an das All verschenkt', Hat sich das All in mich zurückgelenkt, Und in mir wachsen, welken, ruhn und schwanken Nicht meine, nein! die großen Weltgedanken.
Trang 54 - Wahr ist die ganze kreisende Natur; Wahr ist der Wolf, der brüllt, eh er verschlingt, Wahr ist der Donner, drohend, wenn es blitzt, Wahr ist die Flamme, die von fern schon sengt, Die Wasserflut, die heulend Wirbel schlägt; Wahr sind sie, weil sie sind, weil Dasein Wahrheit.
Trang 54 - Rus. The present inhabitants of Novgorod are descended from the Varangian race, but aforetime they were Slavs. After two years, Sineus and his brother Truvor died, and Rurik assumed the sole authority. He assigned cities to his followers, Polotzk to one, Rostov to another, and to another Byeloozero.