H́nh ảnh trang
PDF
ePub

in a silver chair, from which he cannot move, by reason of the rheumatism in his legs, was heretofore ambafsador at Constantinople, and is a man of great political abilities, and of high character. It is remarkable, that though unacquainted with the language in which the serivce was read, he was deeply affected by the manner of its performance. It is not lefs worthy of notice, that of all the low train of these eastern princes, there has not been even a complaint of the least irregularity, or disturbance, or misbehaviour.

"The princes and Vakeels gave a dinner lately at their own house, to lady Oackely, a few women and several men. It consisted of pilaus drefsed in the Seringapatam stile, and of fruits; or was wine banished from the board. The boys sat at a little distance from the table by lady Oackely, who, on this and every other occasion on which I have seen them, seems much pleased with the vivacity and pleasantry of the younger and fairer prince, who fhews a great fhare of good humour, and a great disposition to please, being of a mild and gentle nature.

The elder

prince who fhews more mind, is more silent and reserved; he looks of a stern disposition, and of a commanding aspect. We think we see the father in his countenance. Their pictures by a famous miniature painter here, (Smart,) are preparing at the desire of lord Cornwallis, for the father; and a duplicate, it is imagined, will be presented by them to his lordship."

MEMOIRS OF THE MAID OF ORLEANS.

Continued from p. 271.
Col. Johnes

THE 29th of April 149, Jane appeared before Orleans with 12,000 men. She wrote a letter to the duke of Bedford; but the English were so enraged at seeing a girl sent to fight them, that they put the heralds who brought it into prison. As this letter is curious I have copied it verbatim in the note *.

66

66

[ocr errors]

66

[ocr errors]

*"Jesus Marie, roy d'Angleterre, faites raison au roy du Ciel de son sang royal, rendez les clefs à la Pucelle de toutes les bonnes vil“les que vous avez enforcées: elle est venue de par Dieu pour reclamer le sang royal, et toute preste de faire paix, si vous voulez faire "raison, par ainsi que vous mettrez jus, et payerez de ce que vous l'avez tenue. Roy d'Angleterre, si ainsi ne le faites, je suis chefde guerre, en quelque lieu que j'attendray vos gens en France; s'ils ne veulent "obeïr, je les ferai ifsir, vaillant ou non; et s'ils veulent obeïr, je les "prendray à mercy: croyez que s'ils ne veulent obeïr, la Pucelle vient pour les occire: elle vient de par le roy du Ciel, corps pour corps, vous bouter hors de France, et vous promet et certifie qu'elle y fera si gros hahay, que depuis mille ans en France ne fut vue de si grand, "si vous ne luy faites raison: et croyez fermement que le roy du Ciel luy envoyera plus de force à elle et à ses bonnes gens d'armes, que ne sçauriez avoir à cent afsauts entre vous archers, compagnons d'armes, gentils et vaillans qui estes devant Orleans, allez vous en en "votre pays, de par Dieu; et si ne le faites ainsi, donnez vous garde "de la Pucelle, et qu'il vous souvienne de vos dommages. Ne pren46 nez mie vostre opinion, que vous tiendrez France du roy du Ciel lé "fils Sainte Marie; mais la tiendra le roy Charles vra; heritier, à qui * Dieu l'a donnée, qui entrera à Paris en belle compagnée. Si vous ne croyez les nouvelles de Dieu, et de la Pucelle, en quelque lieu que vous trouverons, nous ferions dedans à horions; et si verrez lesquels auront meilleur droit de Dieu ou de vous. Guillaume de Ta "Ponte, comte de Suffort, Jean sire de Talbot, et Thomas sire de "Scales, Lieutenant du duc de Betfort, soy disant regent du royaume

66

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

town.

The count de Dunois who commanded in Orleans, made a sally with all his garrison, in order to facilitate the entry of the provisions. The French, persuaded that Jane was sent from heaven to their af sistance, resumed fresh courage, and fought with so much vigour, that she and her convoy entered the She was received there as their guardian angel, and all the streets were decorated with tapestry. She was lodged at the house of Jacques Boucher, treasurer to the duke of Orleans; and although the had been on horseback all day without taking any rest or refreshment, the refused partaking of a magnificent entertainment, and only ate some slices of bread dipped in a cup of wine and water. She lay in the same room with the wife of Jacques Boucher, with his daughter. When he heard that the Englifh had detained her heralds, and had made use of injurious language respecting her character; and that the count de Dunois had sent to say, that if any harm was done to the heralds, all the English prisoners at that time in Orleans fhould pay for it, fhe said, "Let them alone; in the name of God they "de France pour le roy d'Angleterre, faites response, si vous voulez "faire paix à la cité d'Orleans; si ainsi ne le faites, qu'il vous souvienne de vos dommages. Duc de Betfort, qui vous dites regent de "France pour le roy d'Angleterre, la Pucelle vous requiert et prie que vous ne vous faciez une destraise. Si vous ne luy faites raison, ⚫elle fera tant que les François firent le plus beau faict qui oncques "fut fait en la chrestienté. Escrit le mardy en la grande semaine.

46

[ocr errors]

Et sur le dos etoit escrit: Entendez les nouvelles de Dicu et de la Pucelle. Au duc de Betfort, qui se dit regent du royaume de France pour le roy d'Angleterre."

MEMOIRES DE LA PUCELLE.

1

315 will not hurt them." The English only sent back one herald, whom the afked, "What says Talbot?" And when he informed her that he, as well as all his countrymen, spared no abuse in speaking of her, and declared if they caught her they would burn her; "Go back again, (says fhe,) and doubt not but thou wilt bring with thee thy companion; and tell Talbot that if he will arm himself, I will do the same, and let him come before the walls of the town, and if he can take me he may burn me, and if I discomfit him, let him raise the siege and return into his own native country." The herald went, and brought back his companion. Before her arri val 200 English had driven back 500 French in the different fkirmishes; but it was now reversed; which increased prodigiously the courage of the French. Soon after her entry, fhe prepared for the attack of fort St Loup, which the carried sword in hand, as well as the bulwarks of St John, and of the Augustins. Six days afterwards the made a sally with the count Dunois, to facilitate the entry of a convoy under the command of marthal de St Severe, which the fortunately succeeded in. A little time afterwards fresh afsaults were made to drive the English from the other forts; in one of these fhe was wounded in the foot; but it did not prevent her from continuing in the field. These attacks lasted the whole day, and the English were only forced to recede, owing to a want of ammunition. She here received a second wound more dangerous than the first, in her neck; and as a large quantity of blood issued from it, they began to fear for her life; but fhe, to re-ani

"

mate them, said, "It was not blood, but glory that ran from her wound." In one of these excursions, as he was passing the Loire with her landlord, Jacques Boucher, some fishermen offered him a shad, who said to her, " 'Jane, let us eat this fhad before we go farther." In the name of God (says fhe,) we will not eat of it before supper; when we fhall have repassed the bridge, and have brought with us a GODON *, who fhall have his fhare."

The siege of Orleans was raised the 8th May 1429t. Jane carried the news of this fortunate event

* In a late edition of the Memoirs from whence I have taken this speech of the Pucelle, there is a note upon the word GODON, as follows: Elle entendoit par sobriquet et gaufferie quelque Anglois. Now I do not believe this; for in looking into the Dictionary of Old Language, I find two words which may answer to her meaning, though not spelt precisely as this:

Goddon, Homme riche qui prend toutes ses aises.

Godone, Gourmand, Gouler, Goinfre.

At first sight I thought it might have had reference to our well known oath, and recollected that at a town in the south of France, upon asking if any English were in town, the answer was, " Non, Monsieur, "tous les God dammés sont partis."

The following extract from a letter of the duke of Bedford to the king, is from Rymer's Federa. [Hague edition, 1740, vol. iv. p. 141.] "And alle thing there prospered for you, til the tyme of the siege "of Orleans, --taken in hand, God knoweth by what advis. At the "which tyme, after the adventure fallen to the personage of my cousin

of Salysbury, whom God afsoille, there felle by the hand of God as it “seemeth, a grete stroke upon your people that was assembled there "in grete nombre, caused in grete partie as y trowe of lakke of sadde "beleve, and of unlevefulle doubte, that thei hadde of a disciple and

[ocr errors]

lyme of the fiende, called the Pucelle, that used fals enchantments "and sorcerie. The which stroke and discomfiture nought only lef"sed in great partie the nombre of youre people there, but as well "withdrewe the courage of the remenant in merveillous wyse, and VOL. Xiv. ́S S

« TrướcTiếp tục »