Hình ảnh trang
PDF
ePub

mastiff, becomes a greyhound; which by another change of climate, scarce perceptible,. is metamorphosed into the large Irish dog-These surprising transformations might figure very well in Ovid, but do not tally quite so well with the character of a philosophic natural historian.

"The bull-dog, (he farther goes on), when trans"ported into Denmark, becomes the little Danish dog; and this little Danish dog, sent into warm "climates, becomes the Turkish dog without hair.”

In the last paragraph, we saw the mastiff in a northern climate encrease in size, and become the large Danish dog-here his brother the bull dog, by a like change of place, dwindles into the small Danish dog.-How it fhould happen, that the same change of climate should produce changes so diametrically opposite, remains to be explained.When this little Danish dog, however is sent back to milder climates again, he does not recover his former size, or grow larger, like the mastiff; but by another metamorphosis, altogether as extraordinary, becomes the naked Turkish dog. The hound, the full brother of this mastiff, we saw on a former occasion, when carried to the warm coast of Barbary, got a coat of longer hair, and became a spaniel; this one loses his hair entirely.

Can any thing be more contrary to reason, experience, and facts that every man has before his eyes every day in his life, than the above hypo'thesis !

who

It is humiliating for the pride of man, plumes himself on the superiority of reason to re

[ocr errors]

mark this. And it is mortifying for modern philosophy which affects to be founded on experience and accurate observation of facts alone, to point out such things but truth ought in all cases to be adhered to.

To be continued.

IVAN CZAROWITZ,

OR THE ROSE WITHOUT PRICKLES, THAT STINGS NOT,

A TALE.

WRITTEN BY HER IMPERIAL MAJESTY.

Continued from p. 87, and concluded

Not far from this they spied the house of a peasant, surrounded by several acres of well cultivated ground, on which were growing several kinds of corn, as rye, oats, barley, buck wheat, &c. Some of this corn was ripening, and some only springing up. A little farther they saw a meadow on which horses, cows, and fheep were grazing. They found the landlord with a watering pan in his hand, with which he was watering the cucumbers and cabbages set by his wife. The children were employed in clearing away the useless weeds from among the garden stuffs. Rafsudok addrefsed them: "God be with you good people!" They answered, 'thank you young gentlemen; 'and they made a distant bow to the Czarowitz as to a stranger; but in a friendly manner they addrefsed Rafsudock: Be so kind as to go in

to our dwelling your mother the Sultana loves us, visits us, and does not neglect us.? * Rafsudok con

sented and with Ivan went into the yard. In the middle of the yard there stood an old and lofty oak, under which was a broad and clean scraped bench, with a table before it. The landlady and her daughter-inlaw spread a table cloth, and placed on the table a bowl of butter milk, and another with poached eggs : they set down also a difh of hot pancakes, soft boiled eggs, and in the middle a good bacon ham. They brought brown bread, and set down to every one a can of sweet milk; and by way of desert, presented fresh cucumbers, and cranberries, † with honey. The landlord prefsed them to eat. The travellers, who were hungry, found every thing excellent, and during supper talked with the landlord and landlady, who told them how healthily, happily, and quietly they lived, and in all abundance suitable to their condition; pafsing their time in country work, and overcoming every want and difficulty by industry. After supper they spread on the same bench mats, and Rafsudok and Ivan put their cloaks on the mats. The landlady gave to each a pillow with a clean pillow-slip; so they lay down, and being tired they soon fell asleep.

*May not this Lave been meant as a disguised fketch of the august painter herself, who is said to be very condescending and kind to such of her subjects as are industrious, particularly in the line of agr:culture.

The berries named is kluickva, but as I dont know the English name I have substituted cranberries, brusnika.

In the morning they got up at day break, and having thanked their landlord, who would have nothing for their lodging, they pursued their journey. Having got about half a mile, they heard the sound of the bag pipe. Ivan wanted to go nearer; but Rafsudok hinted that the bagpipe would lead them out of their way. Curiosity got the better of Ivan, and he went up to the bagpipe; but when he saw the mad pranks of disfigured drunkards staggering about the piper, he was terr fied, and threw himself into the arms of Rafsudok, who carried him back to the road.

Having passed through a grove they saw a steep hill. Rafudok told Ivan that the rose without prickles that stings not grew there. Ivan, opprefsed with the heat of the sun, grew tired; he began to fret, said there was no end to that road,-how far it is and afked if they could not find a nearer Rafsudok answered, that he was carrying him the nearest way, and that difficulties are only to be overcome by patience. The Czarowitz in ill humour cried out; perhaps I fhall find the way myself,--waved his hand, doubled his pace, and separated himself from his guide.

way.

Rafsudok remained behind and followed slowly silence. The child entered a market town where there were few who took notice of him, for it was a market day, and every body was engaged in busi-, nefs in the market place. The Czarowitz wandering among carts and noisy traders, began to cry. One person, who did not know him, passed by, and seeing him crying said to him: "Have done crying

[ocr errors]

1

you little whelp, without you we have noise enough here." At that very moment Rafsudok had overtaken him. The Czarowitz complained that they had called him whelp; Rafsudok said not a word but conducted him out of the crowd. When Ivan asked him why he did not talk with him as formerly, Rafsudok answered, "You did not ask iny "advice but went to an improper place, and so dont "be offended if you did not find the people to your "mind." Rafsudok wished to prolong his speech when they met a man, not over young, but of an agreeable appearance, surrounded with a great many boys. As Ivan was curious to know every thing, he called one of the boys, and asked who the man was. "This man is our master, said the boy, we "have got our lefson aud are going to take a walk *. "but pray where are you going?" The Czarowitz told him that they were seeking the rose without prickles, that stings not. "I have heard, said the boy, from our master, an explanation of the rose "without prickles, that stings not. This flower 'signifies nothing more than virtue. Some people "think to find it by going bye ways; but nobody

[ocr errors]

66

66

66

can get it unless he follows the streight road; and "happy is he that by an honest firmness can overcome "all the difficulties of that road. You see before

*The Czarina may be supposed here also to allude to one of her own favourite institutions, that of free schools over all her dominions, on a plan equally simple and comprehensive, which my informant says has been attended with the happiest effects. I am promised an account of that useful institution which shall be laid before the readers of this work. Edit.

« TrướcTiếp tục »